5 нібито слов’янських імен, які насправді прийшли до нас з-за кордону

Багато наших імен на перевірці мають закордонне коріння. Ми звикли вважати їх частиною своєї культури, а  Ольга, і ще як мінімум 4 імені прийшли до нас з-за кордону

Вперше ім’я «Ольга» зустрічається зовсім не на Русі, це традиційне скандинавське «Хельга» (мудра). Зараз більшість вважає його споконвічно українським, проте його коріння за кордоном.

З просторічним «Маша» все теж не так просто. Ім’я «Марія» походить від давньоєврейської культури, спочатку воно звучало як «Маріам».

Софьямі звали відразу декількох російських царівн, тому і саме ім’я вважається російським. Воно прийшло на Русь разом з прийняттям православ’я і з’являлося в літописах з XIII століття.

Приблизно в середині XIX століття популярність в Україні набуло ім’я «Євген». Тут теж українськими традиціями і не пахне, ім’я грецьке.

«Тетяна» на латині Tatius, ім’я прийшло до нас з Риму. Воно має Сабіно-латинське походження, спочатку ім’я чоловіче – легендарного сабінського царя звали Тит Тацій, жінок в його роду називали Татьянос , тобто в приблизному перекладі «пані з роду Татия».

Запозичення імен та слів з інших культур абсолютно буденне явище. Вчені і зовсім припускають, що в доступному для огляду майбутньому на всій Землі залишиться одна об’єднана спільною культурою цивілізація.